Tag Archives: runners fanny pack

Pradleves

Pradleves (piemontesisch Pradieve oder Pra dj’Eve) ist eine Gemeinde mit 243 Einwohnern (Stand 31. Dezember 2016) in der italienischen Provinz Cuneo (CN), Region Piemont.

Die Nachbargemeinden sind Castelmagno, Demonte, Dronero und Monterosso Grana.

Das Gemeindegebiet umfasst eine Fläche von 19 km².

Acceglio | Aisone | Alba | Albaretto della Torre | Alto | Argentera | Arguello | Bagnasco | Bagnolo Piemonte | Baldissero d’Alba | Barbaresco | Barge | Barolo | Bastia Mondovì | Battifollo | Beinette | Bellino | Belvedere Langhe | Bene Vagienna | Benevello | Bergolo | Bernezzo | Bonvicino | Borgo San Dalmazzo | Borgomale | Bosia | Bossolasco | Boves | Bra | Briaglia | Briga Alta | Brondello | Brossasco | Busca | Camerana | Camo | Canale | Canosio | Caprauna | Caraglio | Caramagna Piemonte | Cardè | Carrù | Cartignano | Casalgrasso | Castagnito | Casteldelfino | Castellar | Castelletto Stura | Castelletto Uzzone | Castellinaldo | Castellino Tanaro | Castelmagno | Castelnuovo di Ceva&nbsp how to tenderize beef without a mallet;| Castiglione Falletto | Castiglione Tinella | Castino | Cavallerleone | Cavallermaggiore | Celle di Macra | Centallo | Ceresole Alba | Cerreto Langhe | Cervasca | Cervere | Ceva | Cherasco | Chiusa di Pesio | Cigliè | Cissone | Clavesana | Corneliano d’Alba | Cortemilia | Cossano Belbo | Costigliole Saluzzo | Cravanzana | Crissolo | Cuneo | Demonte | Diano d’Alba | Dogliani | Dronero | Elva | Entracque | Envie | Farigliano | Faule | Feisoglio | Fossano | Frabosa Soprana | Frabosa Sottana | Frassino | Gaiola | Gambasca | Garessio | Genola | Gorzegno | Gottasecca | Govone | Grinzane Cavour | Guarene | Igliano | Isasca | La Morra | Lagnasco | Lequio Berria | Lequio Tanaro | Lesegno | Levice | Limone Piemonte | Lisio | Macra | Magliano Alfieri | Magliano Alpi | Mango | Manta | Marene | Margarita | Marmora | Marsaglia | Martiniana Po | Melle

Moiola | Mombarcaro | Mombasiglio | Monastero di Vasco | Monasterolo Casotto | Monasterolo di Savigliano | Monchiero | Mondovì | Monesiglio | Monforte d’Alba | Montaldo di Mondovì | Montaldo Roero | Montanera | Montelupo Albese | Montemale di Cuneo | Monterosso Grana | Monteu Roero | Montezemolo | Monticello d’Alba | Montà | Moretta | Morozzo | Murazzano | Murello | Narzole | Neive | Neviglie | Niella Belbo | Niella Tanaro | Novello | Nucetto | Oncino | Ormea | Ostana | Paesana | Pagno | Pamparato | Paroldo | Perletto | Perlo | Peveragno | Pezzolo Valle Uzzone | Pianfei | Piasco | Pietraporzio | Piobesi d’Alba | Piozzo | Pocapaglia | Polonghera | Pontechianale | Pradleves | Prazzo | Priero | Priocca | Priola | Prunetto | Racconigi | Revello | Rifreddo | Rittana | Roaschia | Roascio | Robilante | Roburent | Rocca Cigliè | Rocca de’ Baldi | Roccabruna | Roccaforte Mondovì | Roccasparvera | Roccavione | Rocchetta Belbo | Roddi | Roddino | Rodello | Rossana | Ruffia | Sale delle Langhe | Sale San Giovanni&nbsp runners fanny pack;| Saliceto | Salmour | Saluzzo | Sambuco | Sampeyre | San Benedetto Belbo | San Damiano Macra | San Michele Mondovì | Sanfront | Sanfrè | Sant’Albano Stura | Santa Vittoria d’Alba | Santo Stefano Belbo | Santo Stefano Roero | Savigliano | Scagnello | Scarnafigi | Serralunga d’Alba | Serravalle Langhe | Sinio | Somano | Sommariva del Bosco | Sommariva Perno | Stroppo | Tarantasca | Torre Bormida | Torre Mondovì | Torre San Giorgio | Torresina | Treiso | Trezzo Tinella | Trinità | Valdieri | Valgrana | Valloriate | Valmala | Venasca | Verduno | Vernante | Verzuolo | Vezza d’Alba | Vicoforte | Vignolo | Villafalletto | Villanova Mondovì | Villanova Solaro | Villar San Costanzo | Vinadio | Viola | Vottignasco

Share This:

Unser Mann in Havanna (Roman)

Unser Mann in Havanna ist ein 1958 erschienener Roman von Graham Greene (Originaltitel: Our Man in Havana) Die erste deutschsprachige Übersetzung von Lida Winiewicz erschien 1959 im Paul Zsolnay Verlag, Hamburg und Wien. Diese Übertragung wurde für alle weiteren Ausgaben bis 1995 verwendet, obwohl sie einige Fehler enthält (z. B. wurde im Kapitel Zwischenspiel in London in Teil 2 „intelligence“ mit „Intelligenz“ statt „Geheimdienst“ übersetzt). 1995 publizierte der Zsolnay-Verlag im Zuge einer Neuedition der Werke Greenes eine neue Übersetzung von Dietlind Kaiser.

Der Roman spielt in Kuba in der Zeit kurz vor der Revolution Castros. Der britische Geheimdienst wirbt in Havanna den Staubsaugervertreter James Wormold als Spion an, der ein „karibisches Agentennetz“ aufbauen soll. Da Wormold wegen seiner leichtsinnigen Tochter Milly unter ständigen Geldsorgen leidet, lässt er sich darauf ein, obwohl er keine Ahnung von nachrichtendienstlicher Arbeit hat.

Die Informationen, die London von ihm erwartet, erfindet er kurzerhand. Den größten Eindruck macht ein von ihm gelieferter Plan eines riesigen militärischen Komplexes, der sich bei näherem Hinsehen als vergrößerte Konstruktionsskizze eines Staubsaugers entpuppt. Nach einigen teils grotesken Verwicklungen wird Wormold die Sache zu viel, und er beendet seine Tätigkeit. Zuvor erschießt er allerdings einen Agenten, der versucht hatte, ihn zu vergiften und auch für zwei weitere Tote mitverantwortlich ist. Seine sämtlichen Erfindungen werden zwar in einem kleinen Kreis britischer Geheimdienstmitarbeiter als solche entlarvt, bleiben allerdings ohne Folgen für diese oder Wormold, da sie gewaltig blamiert wären, würde diese Geschichte ruchbar.

Mr. Wormolds Hobby ist das Sammeln von Whiskey-Probefläschchen. In einer Episode des Romans gerät er unter Druck durch Hauptmann Segura, den Polizeichef eines Stadtteils von Havanna, der ein leidenschaftlicher Damespieler ist. Wormold schlägt ihm ein Damespiel vor, wobei die Whiskeyfläschchen als Spielsteine dienen („Sie spielen mit dem Scotch, ich mit dem Bourbon.“). Geschlagene Spielsteine müssen sofort ausgetrunken werden – eine Parodie auf ein rückgekoppeltes System, denn ein Vorteil im Spielverlauf verwandelt sich sogleich in einen Nachteil, da der überlegene Spieler schnell völlig betrunken ist.

Bereits 1959 wurde Unser Mann in Havanna verfilmt. Regie führte Carol Reed; die Hauptrolle des Mr. Wormold spielte Alec Guinness, den korrupten Polizeichef Ernie Kovacs.

Eine erste etwa 75-minütige Hörspielbearbeitung von Paul Hühnerfeld unter der Regie von Gert Westphal sendete 1960 der SWF, bei der als Sprecher u. a. Horst Uhse, Konrad Georg, Karin Eickelbaum, Kurt Horwitz und Hubert von Meyerinck mitwirkten. Eine ungleich längere Hörspielfassung produzierte drei Jahre später der WDR ebenfalls unter dem Titel Unser Mann in Havanna. Unter der Regie von Raoul Wolfgang Schnell sprachen u. a. Siegfried Wischnewski, Helmut Peine, Hermann Lenschau, Friedrich W. Bauschulte, Robert Meyn, Wolfgang Rottsieper und Charlotte Witthauer.

Zwiespalt der Seele | Orientexpress | Schlachtfeld des Lebens | Ein Sohn Englands | Das Attentat | Am Abgrund des Lebens | Jagd im Nebel | Die Kraft und die Herrlichkeit | Zentrum des Schreckens | Das Herz aller Dinge&nbsp sport top water bottle;| Der dritte Mann | Das Ende einer Affäre | Heirate nie in Monte Carlo | Der stille Amerikaner&nbsp runners fanny pack;| Unser Mann in Havanna | Ein ausgebrannter Fall | Die Stunde der Kömödianten | Reisen mit meiner Tante | Der Honorarkonsul | Der menschliche Faktor | Dr. Fischer aus Genf oder Die Bomben-Party&nbsp cheap wholesale soccer jerseys free shipping;| Monsignore Quijote | Der zehnte Mann | Ein Mann mit vielen Namen

Share This: